Free Q&A for Students and Career-changers Interested in Translation/Interpreting Careers
The Oregon Society of Translators and Interpreters is pleased to announce a free panel discussion for anyone interested in gaining more knowledge about T&I fields!
Are you thinking about pursuing a career in translation or interpreting and need more information about what it's like in the field? This panel is for you!
Are you a program coordinator, college instructor, or interpreter trainer?
Bring your class to this Friday panel and invite students.
On April 25 (at 12:00 PM PDT/Pacific), OSTI is offering a panel on careers in translation and interpreting.
Please share this event with your friends, students, and with others interested in learning more about translation or interpreting. We hope to see you there!
About the Panelists:
- Romina Espinosa (Lima, Peru) holds degrees from UC San Diego and the University of Oviedo in Spain. She currently works as an in-house Spanish medical interpreter for UC San Diego Health. Espinosa’s eclectic portfolio includes: publishing pieces in San Diego Poetry Annual, terp.app, ATS Scholar, and The Linguist; speaking at conferences; translations for non-profits and literary authors (e.g. A Proclamation for Peace: Translated for the World); simultaneous interpretation for international conferences; event/conference organizing; and serving as treasurer for the Oregon Society of Translators and Interpreters and a member of OSTI’s board of directors.

- Malcolm Goldman (OSTI's director) is a German > English literary translator based in Portland, Oregon. They regularly serve on the papers committee for the annual OSTI conference, and their first published translation, Globus: Studies on the World-Historical Doctrine of Space by Franz Rosenzweig, was published in the Rosenzweig Yearbook in 2023.

- Sarika Mehta was born to a Gujarati family and raised in Chicago's suburbia. She currently makes mischief in Portland, OR. Although she spent a career in bilingual (Spanish) education, her fascination with languages led her to Sign Language Interpreting and journalism for the ears. The intersection of language and disability justice is her jam. She works toward a future in which accessibility is the default, rather than a request involving bureaucracy.

- Originally from Tashkent, Uzbekistan, Elena S. Bell now calls Portland, OR her home. She is a graduate of the Monterey Institute of International Studies MAT&I program. As a freelance interpreter, she has over 26 years of experience interpreting conferences, seminars, negotiations, workshops, training sessions, court hearings and trials, attorney/client conferences, depositions, interviews, and cultural and community events. She works as a contract interpreter for the U.S. Department of State Office of Language Services, interpreting and facilitating communication for a variety of projects, including the International Leadership Visitors Program, the International Women of Courage Award, the Anti-Corruption Champions Award, and others.

- Allison deFreese (the panel moderator) is president of the Oregon Society of Translators and Interpreters, has been leading multi-language literary translation workshops for OSTI since 2018, and has served as OSTI's conference chair since 2020. She has published a few books and translations.

OSTI is an affiliate of the ATA. This event is free, and OSTI student memberships start at $15.