Month: December 2014

Special New Year Presentation! Jan 2, 2015!

OSTI Hosts: Clelia Chamatrópulos Topic: ¿Qué es el español neutro? (What is “neutral” Spanish?) How accurate is “accurate” when translating legal texts? Start the New Year out right with special guest speaker: Clelia Chamatrópulos, from the Colegio de… Read More

Last minute announcement! CCHI webinar series starts tomorrow!

I just got this information now. So here goes. CCHI has a new Continuing Ed series for medical interpreters. Check it out! The first one, tomorrow, is about Infection Control and Industrial Safety! At this time, with all… Read More

Court Interpreter Certification 2015 cycle begins!

As part of the 2015 Interpreter Certification cycle, Court Interpreter Services offers a one day workshop to prepare for the written examination. Passing the written exam is a prerequisite for taking the oral exam! Max Christian and Melanie… Read More

ATA response to the Department of Homeland Security Draft Language Access Plans

At the ATA conference, and before and after, several of us worked on responding to the Draft Language Access Plans the DHS had published. The Administrator of the ATA Interpreter Division attended a live meeting, where they asked… Read More